The meanings of translation

|
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
 5 views
of 12

Please download to get full document.

View again

Description
1. THE MEANINGS OF TRANSLATION BY LIBARDO OSPINO 2. WHAT DOES NOT TRANSLATION MEAN? <ul><li>Is not to be a good speaker of the foreign language…
Share
Transcript
  • 1. THE MEANINGS OF TRANSLATION BY LIBARDO OSPINO
  • 2. WHAT DOES NOT TRANSLATION MEAN? <ul><li>Is not to be a good speaker of the foreign language </li></ul><ul><li>It is not a spelling course in the target language </li></ul><ul><li>Is not a storage vocabulary technique, which implies databank </li></ul>
  • 3. THE MEANING OF TRANSLATION IN THE PAST <ul><li>It was an art or an amused activity done just by vocational activities and not by professional obligations </li></ul>
  • 4. WHAT DOES TRANSLATION MEAN NOW A DAYS? <ul><li>It is an intellectual activity based on the use of certain specific techniques </li></ul><ul><li>It demands the the translator recovering the sense of the messege in a fast, clear, faithful and right way </li></ul><ul><li>It is to communicate a message in the target language that can be read by the readership </li></ul>
  • 5. <ul><li>It is to analyse the text with the purpose of </li></ul><ul><li>Examining the textual function of the text to translate </li></ul><ul><li>Making sure which linguistic resources are more appropriate for the translation </li></ul>
  • 6. <ul><li>To reproduce an equivalent message in the target language(Nidia and Taber) </li></ul><ul><li>To rewrite a text in S.L for another in the T.L(Catford) </li></ul><ul><li>It is to keep in mind the readership </li></ul>
  • 7. <ul><li>It is to compare the morfological and lexical aspects between the languages to find coincidences and and divergencies </li></ul>
  • 8. THREE KINDS OF TRANSLATION SEGÚN JAKOBSON <ul><li>Intralinguistic translation or reformulation </li></ul><ul><li>interlinguistic translation </li></ul><ul><li>Intersemiotic translation or transmutation </li></ul>
  • 9. WHAT CAN TRANSLATION IMPLY? <ul><li>Intralinguistic translation vs interlinguistic translation </li></ul><ul><li>The translation of isolated words or phrases vs the translation of authentic texts </li></ul><ul><li>Translation vs interpretation </li></ul><ul><li>Translation as process vs translation as a product </li></ul>
  • 10. THE RAISE <ul><li>Lots of international communication </li></ul><ul><li>To shorten distance </li></ul><ul><li>To abolish borders </li></ul><ul><li>The richness and diversity of languages </li></ul><ul><li>Difficulties to convert a message in another equivalent one </li></ul>
  • 11. <ul><li>To convert the translation theory into a everydaylife practice by trying to create “universal” translation models </li></ul>
  • 12. AS A WAY OF CONCLUSION <ul><li>Translation is a communication act whose main purpose is to reproduce the sense of any message by creating another equivalent one </li></ul><ul><li>CO </li></ul><ul><li>LN1 LN2 </li></ul><ul><li>E1 – M1 – D1 E2 – M1 - D2 </li></ul>
  • Related Search
    We Need Your Support
    Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

    Thanks to everyone for your continued support.

    No, Thanks